Вздохнув, Стивен вынул свои карманные часы и сосредоточился на том, чтобы спланировать остаток этого дня. Он noтратил чересчур много времени на визит к старому мистеру Олтетену, так что теперь у него оставалось всего полчаса на встречу с Перри, виконтом Дербароу, его наставником по части овцеводства. Глухо застонав, Стивен пришпорил своего черного жеребца, безуспешно стараясь выбросить из головы мысли о молодой подопечной, которая требовала особого внимания.
Она была необычной, странно интригующей, неистово напористой и безнадежно прямолинейной. Ее окружала тайна, и он был полон решимости разгадать ее. Возможно, ему удастся получить ответы на свои вопросы у самой девушки. Прочесть ее мысли ему определенно удастся. Какой-нибудь час пристального внимания к ней должен обеспечить его всей необходимой информацией, которую он искал.
Чувствуя, как впервые на этой неделе у него поднимается настроение, Стивен улыбнулся. «Да, – подумал он, – нужно всего лишь еще немного поработать с этой странной Амандой, и у меня в руках будет ключ к столь загадочной зажигательной провинциалке».
Джиллиан сидела и смотрела в окно на тихую лондонскую ночь. Больше всего на свете ей сейчас хотелось раствориться в этой темноте, побродить по диким болотам своего детства, чтобы успокоить поднявшуюся в груди тревогу.
Но она не могла этого сделать. Это был Лондон, и, несмотря на горячее желание пренебречь всеми ограничениями графа, Джиллиан была не настолько глупа. Отправиться в одиночку гулять по ночному Лондону – весьма глупая затея, не говоря уже о том, что совершенно бесполезная. Она и представить себе не могла что-то менее спокойное и умиротворяющее, чем большой город.
Когда Джиллиан составляла свой план относительно того, как занять место Аманды, она мечтала о пылких поклонниках, элегантных бальных платьях, о непрерывной радости и смехе в течение многих месяцев, которые придут с богатством и… статусом законной дочери дворянина. Тогда она не думала о каких-то корсетах, туповатой прислуге и разных нелепых ограничениях, словно специально придуманных для того, чтобы отравить жизнь любому нормальному человеку.
Белое! Ей придется одеваться в белое. Нельзя никуда ходить одной. Нужно все время носить шляпку, разговаривать тихо и только о каких-то учтивых пустяках. Да, она слышала все эти правила, которые граф перечислял ей вчера вечером, но, честно говоря, почти не обратила на них внимания. Потому что считала все это лишь плодом его неприязненного отношения, а вовсе не важными предписаниями, которым надо будет следовать.
Но потом она с ужасом обнаружила, что графиня не только твердо поддерживает каждое из этих строгих требований, но добавила к ним еще и кое-что свое. Джиллиан могла бы пренебречь и этим тоже – в конце концов, похоже, леди Мавенфорд просто нравился испытываемый Джиллиан дискомфорт, – но и портниха, к которой они приехали, тоже была явно шокирована тем, что кто-то в принципе может задавать какие-то вопросы насчет этих самых правил.
– Ну, разумеется, вы должны быть одеты во все белое! – горячо воскликнула модистка с сильным французским акцентом. – Разве ваша мама не рассказывала вам такие простые вещи?
– Ее мама умерла при родах, – ответила за нее графиня своим обычным высокомерным тоном. – Боюсь, что наша Аманда совсем не знакома с утонченностью высшего общества.
– Ах, – отозвалась модистка, со снисходительным пониманием кивнув графине, – тогда вам очень повезло, что учить вас правилам хорошего тона будет леди Мавенфорд. Она мудрая женщина и никогда не допускает ни малейшего промаха.
Графиня, конечно, улыбнулась такому лестному комплименту, а модистка поклонилась ей, в то время как Джиллиан едва не задохнулась от возмущения. Перехлестывающее через край восхищение портнихи, разумеется, было направлено только на то, чтобы заработать доверие графини. Это бы понял любой глупец. Раньше Джиллиан просто посмеялась бы над этим представлением, но лесть укрепила взаимную приязнь этих двух женщин, и Джиллиан потеряла всякую надежду на то, что портниха поможет ей пошить хотя бы одно эффектное бальное платье.
И уже очень скоро Джиллиан отказалась от бесполезных попыток как-то высказывать свое мнение. Она даже перестала обращать внимание на многочисленные отрезы тканей, которые выносили и прикладывали к ее фигуре. Она превратилась в человекоподобную куклу. Закрыв глаза, Джиллиан представляла себе, что находится у себя в Йорке, в своем тайном убежище на дереве.
Все исчезло. Даже ее радужные мечты.
После всех покупок, которые, как показалось Джиллиан, длились бесконечно, они с графиней вернулись домой. Пожилая дама, жалуясь на изнеможение, тут же удалилась к себе спать. А Джиллиан отправилась в свою комнату, встретилась взглядом с глуповатой горничной и сбежала из своей спальни вниз. Здесь она пообедала в полном одиночестве, раздосадованная тем, что граф не удосужился вернуться к этому времени.
К полуночи она провела несколько часов в уединенных размышлениях. Джиллиан привыкла долго находиться в подавленном настроении, и вскоре ее мечты снова набрали силу, равно как и ее решимость добиться их осуществления. Если настоящая Аманда не смогла обуздать ее нрав своими бесконечными оскорблениями, то отсутствие внимания графа должно было стать для нее настоящим облегчением. Если преподобный Хэллоусби не смог пристыдить ее своими постоянными проповедями о позоре ее рождения вне брака, то умение ее некрасивой горничной молчать определенно было подарком Небес.