Непокорная красотка - Страница 68


К оглавлению

68

Аманда была одним из самых бесстрашных людей, с кем он был знаком, просто потому, что позволяла себе быть такой, какая она есть, причем полностью, искренне, всем сердцем, никогда не сдерживаясь. И теперь граф, как ее попечитель, должен был обуздать этот самый темперамент, которым он не уставал восхищаться.

Стивен вздохнул и указал ей на стул.

– Доброе утро, Аманда. Надеюсь, вы чувствуете себя уже лучше после такого тяжелого испытания?

Ее щечки порозовели, а на губах заиграла любезная улыбка.

– Знаете, все это было бы не так ужасно. – Она уселась на стул и, слегка нагнув голову, бросила на него озорной взгляд. – Я справилась бы намного успешнее, если бы вы научили меня правильно драться.

Он надменно поднял свою левую бровь и посмотрел на нее так, что она очаровательно покраснела.

– Полагаю, мне нет нужды еще раз высказывать свое мнение насчет бурных потасовок.

Она вздохнула и смиренно сложила руки на коленях.

– Нет, делать вам этого не нужно. Но вы не можете винить меня за то, что я просто хотела попробовать еще разок.

– Я могу вас винить, еще как могу, – без особого, впрочем, жара сказал он, а она, как и ожидалось, просто не обратила внимания на его замечание, словно это было какое-то движение сложного танца, в котором они с ней в очередной раз участвовали. Он вздохнул и, сложив руки перед собой, остановил неподвижный взгляд на ее милом лице. – Аманда, я пригласил вас сюда, чтобы вы ответили на вопрос, который беспокоит меня с момента вашего похищения два дня тому назад.

Она потупила взгляд, явно пытаясь угадать, что именно он имеет в виду.

– Я обещал вам, что буду оставаться спокойным и попытаюсь с пониманием отнестись к вашим побуждающим мотивам, но теперь мне нужен честный ответ.

Граф сделал паузу, чтобы она поняла, что он готов руководствоваться здравым смыслом. Видит бог, угрозы и нагоняи не производили на нее какого-то заметного эффекта.

– Аманда, скажите мне, зачем вы снова спустились из своего окна по решетке на стене дома?

– Ну, на этот раз я, по крайней мере, прихватила с собой свои тапочки. – Она лукаво взглянула на него, приглашая улыбнуться этой шутке.

Но он оставался серьезен.

– Вас едва не убили. – Стивен внезапно вскочил со своего кресла: от пережитого тогда страха у него вновь все похолодело внутри. – Вы хотя бы понимаете, что вообще могло с вами случиться? И что действительно произошло?

– Да, Стивен, я все знаю. – В ее тихом голосе слышалось раскаяние. – А если и не знала все в деталях, то наш Том мне вполне доходчиво все объяснил.

Обернувшись, он успел заметить, как глаза ее на мгновение заволокла пелена страха. Затем она вздрогнула, улыбнулась – и все пропало.

– И спасибо вам, милорд, что вы позаботились обо всех этих детях. Я знаю, что сделать это было очень непросто.

Стивен вернулся в свое кресло, чувствуя себя немного неловко. Он знал, что большинство представителей высшего общества Лондона считало его либо сумасшедшим, либо преступно безнравственным, но, взглянув в лицо Тома, когда тот узнал об их плане, он понял, что поступает правильно.

– Для всех детей найдется немало работы в моем поместье в Шропшире. А с Томом, моим дворецким Бидоном и местным суровым управляющим им будет там хорошо.

Она кивнула и вдруг снова потупилась.

– А мы сможем навестить их в ближайшее время? Я… я так скучаю по Тому.

Он уловил в ее интонации печальную нотку и вдруг понял, что, пожалуй, и сам чувствует такую же потребность увидеться с этим юным негодником. Удивившись самому себе, Стиве ошеломленно замотал головой. Ведь мальчишка-то уехал всего три часа назад!

– Надеюсь, мы сможем что-нибудь придумать.

– О, прекрасно! – Джиллиан вскочила с сияющим от восторга лицом.

Но когда девушка уже направилась к выходу, он внезапно осознал, что она увела его от первоначальной темы их разговора.

– Аманда…

Она замерла на ходу.

– Присядьте, пожалуйста.

Она кротко повиновалась.

– Вы не ответили на мой вопрос, – сказал он и, заметив, что она попыталась придать своему лицу невинное выражение, осадил ее одним лишь стальным взглядом. – Зачем вы вылезли из своего окна?

Он видел, что она не хочет рассказывать ему об этом и, без сомнения, ищет способ снова уклониться от разговора. Но он продолжал настойчиво ждать, давая ей понять, что твердо намерен добиться от нее ответа. В конце концов, он услышал ее тихий вздох и понял, что она сдалась.

– Я хотела поговорить с Томом. Приватно.

– Вы собирались сделать это так, чтобы я не знал?

Она кивнула.

– Зачем?

Она подняла на него вызывающе дерзкий взгляд.

– Я не хочу вам об этом рассказывать.

– Почему?

– Потому что вы не поймете.

– Почему не пойму?

– Потому что не поймете.

Они ходили кругами, и Стивен был удивлен, что ему вдруг стало больно. Это был один из таких же странных разговоров, которые они вели сразу после ее приезда сюда.

– Аманда, – мягко произнес он. – Я думал, что вы больше доверяете мне. Я…

– Я хотела, чтобы Том отослал для меня одно письмо. Это были деньги для доктора, которого я хотела просить о посещении одной престарелой горничной в поместье Виндхэмов.

Ему потребовалось какое-то время, чтобы осмыслить сказанное ею. А когда он все понял, то не удержался и изумленно уставился на нее. Письмо? Доктору? Настолько важное, что ради него она должна была среди ночи с риском для Жизни выбираться из окна своей спальни?

– А до утра вы подождать не могли? Я сам с радостью франкировал бы его для вас.

68